[Translation from Japanese to Korean ] urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!! unバースデースペシャルプロジェ...

This requests contains 436 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , yoo2 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Dec 2015 at 12:00 1410 views
Time left: Finished

urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!!

unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。

すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。

yoo2
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:39
urata naoya × 스펀지밥 콜라보 T셔츠 12/18(금) 19:00부터 un SHOP에서 재판매 결정!!

un 버스데이 스페셜 프로젝트로 콜라보한
인기 캐릭터 <스펀지밥>과의 콜라보 T셔츠지만,
대호평으로 재판매가 결정하였습니다!!
SNS에 많이 올려주신 재판매 희망 의견,
감사했습니다.

이미 구입하신 분의 손에는 T셔츠도 도착하여
멋진 코디네이트를 즐기고 계시겠지요.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:17
urata naoya × 스폰지 밥 콜라보 T셔츠 12/18 (금) 19:00부터 un SHOP에서 재판매 결정!!

un 버스데이 스페셜 프로젝트로 콜라보한
인기 캐릭터 '스폰지 밥'과의 콜라보 T셔츠입니다만,
큰 호평을 받았기에 재판매가 결정했습니다!!
SNS로 많이 보내주신 재판매를 희망하는 목소리,
감사합니다.

이미 구입하신 분들께서는 도착한 T셔츠로
멋진 코디를 즐기시고 있으리라 생각합니다.

最初で最後の再販売となりますので、
この機会にGETしてくださいね!!

un SHOPにて12/18(金)19:00より再販売開始となります。


■un SHOP
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true


■urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ購入ページ
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=156786

yoo2
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:40
처음이자 마지막 재판매이므로,
이 기회에 GET 하세요!!

un SHOP에서 12/18(금) 19:00부터 재판매 개시합니다.

■un SHOP
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true


■urata naoya × 스펀지밥 콜라보 T셔츠 구입 페이지
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=156786
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:12
처음이자 마지막 재판매이므로,
이 기회에 GET하시기 바랍니다!

un SHOP에서 12/18 (금) 19:00부터 재판매가 시작됩니다.


■ un SHOP
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true


■ urata naoya × 스폰지 밥 콜라보 T셔츠 구입 페이지
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=156786

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime