Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sales License Agreement Day xx Month xx Year xxxx (First party) Adress ●● ...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( el_monee , noumivi_83 ) and was completed in 2 hours 29 minutes .

Requested by erai1225 at 15 Dec 2015 at 21:23 3219 views
Time left: Finished

販売許諾契約書
平成 年 月 日
(甲)
住所 ●●
企業等名称 ●●
契約担当  ●●
                                (乙)
                                 住所
企業等名称
役職
氏名

Aと、BとBがAの販売店として、Aの製品を断続的に販売することに関して、以下のとおり契約する。

el_monee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 23:52
Sales License Agreement
Day xx Month xx Year xxxx
(First party)
Adress ●●
Company's name ●●
Person in charge of the contract  ●●
                                (Second party)
                                 Address
Company's name
Job title
Name

A and B, which B is a distributor of A, will be continually selling the product of A with the agreement as follows.
noumivi_83
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 22:10
Trading Agreement
Year Month Day
The first party
Address
Name of the company
Person in charge
The second party
Address
Name of company
Job position
Name in full
In terms of the periodical trading of A and A, B and B as the distributor of A, it will be contracted as follows

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime