[英語から日本語への翻訳依頼] rebagg.com/sell/brookepetersonをお試しください、提携したばかりの販売サイトです!良い状態のデザイナーバッグを買い取っており、...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん lulu201510 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 562文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/12/15 10:22:14 閲覧 2166回
残り時間: 終了

You should try rebagg.com/sell/brookepeterson, it's a selling site that I just partnered with! They buy good condition designer bags, and for the Louis Vuitton Neverfull model they would pay you much more than what you're selling this for! All you do is go to that link, send photos of your bag, and then wait 1 day for them to give you a price quote! For this bag model in good condition it would be close to $600! Check it out if you want, just figured you'd like to know :)


Hello, do you know when you will receive the bag? Is there a way to track it?
Thank you

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/12/15 10:33:10に投稿されました
rebagg.com/sell/brookepetersonをお試しください、提携したばかりの販売サイトです!良い状態のデザイナーバッグを買い取っており、Louis Vuitton Neverfullモデルについてはあなたが販売している価格よりもずっと高い金額を支払ってくれますよ!リンクを参照してあなたのバッグの写真を送り、1日経てば見積もり価格が来ます!このバッグが良い状態であれば、$600近くになるでしょう!よければ見てみてください、あなたに役立つと思ったので :)

こんにちは、いつバッグを受け取る予定ですか?追跡はできますか?
よろしくお願いします。
lulu201510
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/12/15 10:33:01に投稿されました
rebagg.com/sell/brookepetersonにアクセスしてみてください、私が使っている物販サイトです! 状態の良いデザイナーバッグを買取ってくれるんです、ルイ ヴィトンのネバーフルなんてあなたが売るよりももっと高額で買ってくれますよ! 上記のリンクへ行って、バッグの画像を送り、評価額がつくまで1日待つだけ!このモデルのバッグで状態が良ければ、600ドル近くつくでしょう! よかったら見てみて、あなたも興味があるんじゃないかと思ったので:)

こんにちは、いつバックが届くかわかりますか? 配達状況を追跡できますか?
教えてください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。