[Translation from Japanese to English ] Regarding the inquiry I just made, I confirmed that when I summed PACKAGE ID ...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , marukome , junpei1988 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yoshikichi at 12 Dec 2015 at 13:16 1195 views
Time left: Finished

先程問い合わせをした件ですが、PACKAGE ID ○○ と △△ を合計すると注文した数量 □個になることを確認できました。あらためてそちらで数量の確認をしていただく必要はありません。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 13:20
Regarding the inquiry I just made, I confirmed that when I summed PACKAGE ID ○○ and △△ it will be the ordered quantity. You don't have to check quantity again at your side.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 13:27
Regarding the earlier inquiry, I have confirmed that summing up PACAGE ID◯◯ and △△ become □ in total, which I ordered. Therefore, you do not have to recount the number again.
junpei1988
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 13:28
I asked inquiry. But now, you don't have to confirm.
Because I found out the total is ⬜ with adding up PACKAGE ID ⚪⚪ and △△.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime