Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Marathon club is planning to have a practice meeting once a month. Run around...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ponta113 , toshiejapon798 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by tamo2831 at 09 Dec 2015 at 17:53 3461 views
Time left: Finished

マラソン部では月一回練習会を行う予定です。
荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。
興味のある方は**までお問い合わせください。

ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 17:57
Marathon club is planning to have a practice meeting once a month. Run around Arakawa river or Imperial Palace for about 1 hour.
If you are interested, please contact **for more information.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 18:32
We are going to perform an exercise meeting every month in our marathon club.
We run on the Arakawa riverbed marathon course or Imperial Palace circular course for around one hour.
Please contact xx if you are interested in.
toshiejapon798
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 18:42
At the marathon club, we plan a training once a month.
We will run about 1 hour at the Arakawa riverbed marathon course, or the imperial palace round course.
If you are interested, please contact **.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime