Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have new Zoom 1201 in stock, I will keep it here ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ponta113 , marukome , m-nao ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tokyocreators at 09 Dec 2015 at 15:55 1656 views
Time left: Finished

ご連絡頂きありがとうございます。
とりあえず新しいzoom 1201は現在手元にありますが、出荷は問題が解決するまで止めておきますね。

ご連絡いただいた 2ch commpressor の件、 reverb unit の件、新しく購入されたEQが動作しない件について是非協力させて頂きたく思います。

面倒ではなければ、現在どのような機材をどのように接続しているか教えて頂けませんか?機材の型番や接続方法等を教えていただければ、適切な提案ができるかもしれません。

お返事お待ちしております。

ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 16:01
Thank you for your reply. I have new Zoom 1201 in stock, I will keep it here until the problem is solved.
Regarding the 2ch Compressor, Reverbunit and the newly purchased EQ not working correctly, I am more than happy to help you.

Would you mind letting me know what kind of equipment is in use, and how it is connected? If you know the model number, serial number and how they are connected, we would be able to give you more appropriate suggestions.
I look forward to your reply.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 16:07
Thank you for contacting me.

I have a new zoom 1201 at hand now, however I will keep it here until the problem is solved.

I am willing to cooperate with you in the cases of 2ch compressor, reverb unit and the immobility of newly-bought EQ.
If it is not troubling you, could you tell me what kind of equipment you are using now and how you are connecting it? If you could tell me the equipment model and its connection system and such, I may be able to give you a proper suggestion.

I will be waiting for your reply.
tokyocreators likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 16:06
Thank you for contacting us.
For the moment, we will hold the shippings of the new "zoom 1201" until the problems are resolved.

We would like to cooperate upon the problems of the '2ch compressor', the 'reverb unit', and the newly bought EQ, malfunctioning.

Would you let us know how and what kind of equipments are being connected? We may be able to suggest an answer if we could know the equipment's model numbers and how they are connected.

We look forward to your reply.
m-nao
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 16:28
Thank you for the contact.

For the time being, there is new zoom 1201 in our stock now, we are going to reserve it until the problem would solved.

About the matter of 2ch compressor , reverb and EQ which you purchased newly wouldn't function , we are going to cooperate with that at any cost.

If it is not troublesome for you, could you tell me what materials are connected with and how are they connected with? we might be able to offer right suggest if you let us know about the pattern number and the way of connection of it.

We are waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime