Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am xx. We have been out of touch for a long time. I would like to talk wit...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by terakio at 09 Dec 2015 at 12:41 1003 views
Time left: Finished

xxです、ご無沙汰しています。
ぜひ一度お話出来ればと思います。
来週ですと、下記日程は大丈夫です。
12/14 10時-14時
12/16 10時-13時
打ち合わせ場所は×××でもよろしいでしょうか?
当日、ビルの3階受付前で下記の携帯お呼びくださいませ
ご確認の程よろしくお願いします




sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 12:45
I am xx. We have been out of touch for a long time.
I would like to talk with you.
In the next week, I am available on the following days.
December 14th 10 to 14 o'clock
December 16th 10 to 13 o'clock
May we meet at xx?
Would you call me by mobile phone at reception on the 3rd floor in the building?
I hope that you check your schedule.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 12:46
This is xx, it's been a while since we last contacted.
I'd like to have a chance to meet with you.
I'm available for date and time below next week.
December 14 10:00 -14:00
December 15 10:00 - 13:00
Meeting place is xxx, is that okay?
On the day of meeting, please call below mobile in front of reception on 3rd floor.
Please kindly check, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime