Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I updated access to the apartment. I'm sorry. I corrected how to get to th...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , el_monee , tokikosue ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by montayasuhiro at 08 Dec 2015 at 12:13 1799 views
Time left: Finished

アパートまでの行き方を更新しました。

もうしわけありません。目的地までの道案内を修正しました。
(2つ目のコインパーキングが、工事中の空き地になっていました。)
1つ目の交差点を「左」に曲がり、歩いてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2015 at 12:15
I updated access to the apartment.

I'm sorry. I corrected how to get to the destination.
(Second coin parking became empty ground under construction.)
Please turn "left" at first intersection and walk.
montayasuhiro likes this translation
el_monee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2015 at 12:23
I changed the route to get to the apartment.

I am really sorry. I revised the route to the destination. (The second coin parking is now under construction and being an empty land).
Please turn left on the first intersection and go straight.
montayasuhiro likes this translation
tokikosue
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2015 at 12:29
I updated how to get to the apartment.

I apologise for any inconvenience caused. I revised the way to the destination.
(The second coin operated parking lot had turned into the clear space under the construction.)
Please turn LEFT at the first intersection and keep walking.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime