Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 画像を確認したがこれはUの在庫を示している 私のストアはJだ また添付した画像で分かるとおり現在私のストではこの商品がバックオーダーになっている なぜ在庫...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

scoopstarによる依頼 2015/12/05 11:46:19 閲覧 1121回
残り時間: 終了

画像を確認したがこれはUの在庫を示している
私のストアはJだ
また添付した画像で分かるとおり現在私のストではこの商品がバックオーダーになっている
なぜ在庫が潤沢にあるのにこんな事になるのですか?
昨日確認した段階では30個近く在庫があった。今日は数個注文があったのを確認しているがしかしFBAインベントリーを見ると現在では12個在庫、36個リザーブとなっている
FBAインベントリ、及び販売ページ全ての在庫数が間違っている
絶対におかしいのでキチンと確認して正しい在庫を至急反映して下さい

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/05 11:52:40に投稿されました
I checked the image, but it shows stock of U.
My store is J.
Also, as you can see in the attached photo, currently in my store this item is in back order.
Why does this happen while there is ample stock?
When I checked yesterday, there were nearly 30 pieces left in stock. I checked there were several pieces ordered today, but as I checked FBA inventory, currently there are 12 pieces in stock and 36 pieces reserved.
All numbers of stock on FBA inventory and sales page are wrong.
It's absolutely an error, so please make sure you check and reflect correct stock status urgently.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/05 12:03:35に投稿されました
I confirmed the image and it shows U inventory.
My store is J.
Also as you can see in my attached image, this item is currently back ordered at my store now.
I don't understand why something like this is going on despite the sufficient amount of inventory we have?
As of yesterday, there were nearly 30 quantities in stock. I am aware that we received a few orders today but still looking at the FBA inventory 12 are in stock and 36 are reserved.
FBA inventory as well as sales page have the wrong inventory entirely.
This is definitely something wrong, so please reflect the correct figures after thoroughly confirmed ASAP.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。