[Translation from English to Japanese ] hi ryot, thanks for having what i am looking for. its hard to find these in t...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , satoko_awazu ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokyocreators at 03 Dec 2015 at 22:42 1984 views
Time left: Finished

hi ryot, thanks for having what i am looking for. its hard to find these in the u.s. i also live in virginia, is pick up or meeting you an option... i live in midlothian. if not then the shipping method is fine. just let me know. thanks

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2015 at 22:46
ryot、こんにちは。私が探しているものを入手してくれてありがとう。アメリカではこういったものは見つけるのは難しいんだ。バージニアに住んでいるんだけど、ピックアップまたは対面は可能かな・・・Midlothian在住なんだ。無理だったら発送でも大丈夫。返事を待ってるよ。よろしく。
tokyocreators likes this translation
satoko_awazu
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2015 at 22:50
こんにちは、ryot。私の探しているものを手に入れてくれてありがとう。アメリカではなかなかみつけられないものなんだ。私もヴァージニア州に住んでいるので、あなたを迎えに行くことも、会うこともできますが…住所はミッドロージアンです。もし会えないなら、言っていた方法で送って貰えると嬉しいです。どうしたいか教えて下さい。ありがとう。
tokyocreators likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime