Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. According to Amazon US sales website, customers are...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 , katze555 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 02 Dec 2015 at 07:46 1825 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
アマゾンの米国販売サイトにおいては、関税及び消費税は、お客様が負担することになっていますが、アマゾンのヨーロッパ販売サイトにおいては、関税及び消費税は販売者が負担することになっています。
こうした状況を背景に、アマゾンの米国販売サイトで購入されたヨーロッパ地方に住まわれているお客様から関税及び消費税のクレームが多くなったため、当店といたしましては、ヨーロッパ地方の発送は行っておりません。ご理解の程よろしくお願い申し上げます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 07:52
Thanks for your inquiry.
According to Amazon US sales website, customers are to bear tariff and consumption tax, but in Amazon Europe sales website sellers pay tariff and consumption tax.
With such background, number of complaints about tariff and consumption tax from customers who bought from Amazon US sales website and reside in Europe increased, so we do not ship to Europe from our shop. Thanks for your kind understanding.
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 07:57
Thank you for your inquiry.
On Amazon in the U.S., a buyer is responsible for the custom duty and the sales tax, but on Amazon in Europe, a seller is responsible for the custom duty and the sales tax.
Behind these circumstances, because Amazon in the U.S. has an increasingly high number of complaints from customers in the European region, who make a purchase from Amazon in the U.S., we do not make any shipment to Europe. We would appreciate your understanding.
★★★★★ 5.0/1
katze555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 08:01
Thank you for your inquiry.
Through the customers pay customs duties and consumption tax in the Amazon of US sales site,
sellers pay customs duties and consumption taxes in the Amazon Europe sales site.
Against this background due to increasing number of complaints for consumption taxes from European regional customers who bought
in the Amazon in the United States sales site,
we do not do dispatch to Europe region.
Thank you for your understanding.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime