[Translation from English to Japanese ] if you sent it already , where is the tracking ? and when will it come , plea...

This requests contains 375 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ailing-mana ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Nov 2015 at 11:06 2113 views
Time left: Finished

if you sent it already , where is the tracking ? and when will it come , please confirm

Hello.I am interested Nikon D4s camera.
Can I know Nikon D4s camera Serial Number.
I will check with NIKON UK Validity? and not to steal.
I am very interested and wonna to buy,send me Serial Number as soon as possible.


hi there, i will pay for it $610 i guess i will keep it once it gets here

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Nov 2015 at 11:14
もしあなたがすでに送ったのでしたら、追跡状況はどうなっていますか?確認してください。

こんにちは。私はNikon D4sカメラに興味があります。
NIkon  D4sカメラのシリアルナンバーを教えてもらえますか?
NIKON UK の有効期間を調べるつもりで、盗むためではありません。
とても興味があるので購入したいと思っています。できるだけ早くシリアルナンバーを教えてください。

こんにちは。それに関して610米ドル支払いました、届き次第手元に置いておくつもりです。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Nov 2015 at 11:14
すでに発送されたというなら、それは今どこにありますか? いつ来るかも、あわせてご確認ください。

こんにちは、Nikon D4sのカメラに興味があります。
Nikon D4sのシリアル番号をお知らせいただけますか?
NIKON UKに有効期限を確認させていただいてもいいですか? これが盗難品ではないことを確認します。
とても興味があり、ぜひ購入したいので、できるだけ早くシリアル番号をお知らせください。

こんにちは、私はそれに610ドル支払います、それがいったんここに届くならとっておくつもりです。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Nov 2015 at 11:13
既に配送済みであれば追跡番号はどちらになりますか?いつ届くのかご確認お願いします。

こんにちは。Nikon Ds4 カメラに興味があります。
そのカメラのシリアルナンバーを教えて頂けますか?

Nikon UKを確認します。
すごく興味があり、購入わ希望していますので、出来るだけ早くシリアルナンバーをお願いします。

こんにちは。610ドルをお支払いします。こちらに届いたらキープします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime