[フランス語から日本語への翻訳依頼] 注文した期限を過ぎて荷物が届きましたが休暇中のためそれを受け取れませんでした。そのため発送人に返送されました。どうか再送していただきたくよろしくお願いしま...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は kozmyx さん outenna さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 245文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 17分 です。

takayuki14による依頼 2015/11/22 08:41:59 閲覧 2010回
残り時間: 終了

Monsieur madam ayant recu le coli hors delais et pendant mes vacances je n ai put le recptionner et la poste la donc renvoyer a son expediteur ,
Je vous serais reconaissant de bien vouloir me le renvoyer .
Veuillez agree mes salutations dystinguer

kozmyx
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/22 09:00:14に投稿されました
注文した期限を過ぎて荷物が届きましたが休暇中のためそれを受け取れませんでした。そのため発送人に返送されました。どうか再送していただきたくよろしくお願いします。
敬具
outenna
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2015/11/22 11:59:03に投稿されました
担当者様
郵便物ですが、私の休暇中で時間外に届いたため、受取ができず、
発送元に返送されてしまいました。
もう一度送って頂ければありがたいです。
宜しくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。