[Translation from Japanese to English ] By 00, I meant to say that, as I'm in a real hurry, if you can send me only t...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gabrielueda ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by graces-oba at 18 Nov 2015 at 00:56 1030 views
Time left: Finished

00用は、本当に急いでいるので、PLATEだけ送って貰えば、こちらにあるother partsと入れ替えて完成品にします。 という意味です。


ですので、入れ替えた物のinnerplateだけは、後日注文する事になると思います。

残りのお支払ですが、現在為替が、かなり円安になっているので

可能であれば、今週か来週のいいタイミングでお支払いさせて頂いてもいいですか。

いつも色々とありがとうございます。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2015 at 01:01
By 00, I meant to say that, as I'm in a real hurry, if you can send me only the plate, I can replace it with some other parts that I have and complete it.

So I believe I'll order only the inner plate of the replaced item a few days later.

About the payment, because the yen is very cheap right now, thanks to the current exchange rate, if possible I'd like to make the payment this week or next.

Thank you so much for everything.
graces-oba likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2015 at 01:01
It means that we are in hurry about 00 right now so if you send me only PLATE and I can exchange with other parts and complete it.

So only the exchanged inner plate will be ordered in a few days.

About the rest of the payment, currently Yen is very cheap, so if possible, let me pay when good time comes.

Thank you always for everything.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime