Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] フジテレビ「2015 FNS歌謡祭」 12/2(水)19:00~23:18 フジテレビ系『2015 FNS歌謡祭』に出演が決定しました! 詳しくは番組...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , kkmak ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Nov 2015 at 15:39 1224 views
Time left: Finished

フジテレビ「2015 FNS歌謡祭」

12/2(水)19:00~23:18
フジテレビ系『2015 FNS歌謡祭』に出演が決定しました!
詳しくは番組公式HPまで!
『2015 FNS歌謡祭』オフィシャルサイト:http://www.fujitv.co.jp/FNS/

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:42
富士电视台「2015 FNS歌谣祭」

12/2(三)19:00~23:18
已决定于富士电视台系列『2015 FNS歌谣祭』演出!
详情请浏览节目官方网页!
『2015 FNS歌谣祭』官方网站:http://www.fujitv.co.jp/FNS/
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:41
富士电视「2015 FNS歌谣祭」

12/2(三)19:00~23:18
富士电视『2015 FNS歌谣祭』出演决定!
详情请到节目官方HP!
『2015 FNS歌谣祭』官方网站:http://www.fujitv.co.jp/FNS/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime