Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!! イトーヨーカドーでキャンペーン...

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん firandia さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/17 15:27:07 閲覧 1106回
残り時間: 終了

末吉秀太出演!イトーヨーカドーキャンペーンを開催!!12月13日(日)よみうりランドで限定クリスマスライブが当たる!!

イトーヨーカドーでキャンペーン開催!!
末吉が出演する、よみうりランドでの限定クリスマスライブを開催!!

詳細は下記ご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/17 15:40:08に投稿されました
Shuta Sueyoshi will appear! Ito Yokado campaign now available!! You can win a Limited Chiristmas Live on October 13th (Sun) in Yomiuri Land!!

Campaign is now available in Ito Yokado.
The limited Christmas live performed by Shuta Sueyoshi will be held in Yomiuri Land!!

For further information,click below
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
firandia
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/17 15:33:34に投稿されました
Ito Yokado presents: Hideta Sueyoshi live show! Limited X'mas Live show at Yomiuri Land on December 13, Sun.

Ito Yokado's Campaign!!
Sueyoshi presents at Limited X'mas Live show at Yomiuri Land!!

See details
http://www.itoyokado.co.jp/special/omni7iycp/index.html

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。