Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a favor to ask. I believe you will receive an investigation request f...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , shimauma , pradax ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 17 Nov 2015 at 15:22 4100 views
Time left: Finished

一点お願いがあります。
EMSから調査の依頼書が届くと思います。
その調査書を配達した業者に提出して頂けますか?
今後の活動の為に問題がなかったか調査をしています。
ご協力して頂けたら嬉しく思います。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:27
I have a favor to ask.
I believe you will receive an investigation request from EMS.
When you receive it, will you hand in it to a carrier that delivered an item?
It would be great if you could cooperate with me.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:30
We'd like to ask you a favor.
You should receive a request for investigation from EMS.
Could you please submit it to the delivery agent?
For our business in the future, we would like to know if there were any problem.
You cooperation in this matter would be appreciated.

pradax
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:29
We have a favor to ask.
I believe you are receiving a request form for investigation from EMS.
Would you please submit the form to the delivery company?
We are investigating whether or not there were problems for the future reference.
We would greatly appreciate if you could help us with it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime