Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの言うように、テロは世界シェアの問題です。 あなたが、そしてフランスが、世界中が元気になることが、テロリストを弱らせます。 私はイーベイを通じてフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ishiotoko さん hhanyu7 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

bellbelle0ykによる依頼 2015/11/16 17:27:45 閲覧 1766回
残り時間: 終了

あなたの言うように、テロは世界シェアの問題です。
あなたが、そしてフランスが、世界中が元気になることが、テロリストを弱らせます。

私はイーベイを通じてフランス(あなた)から買い物をします。
私が支払ったお金で、美味しいものを食べてください。
あなたの心と体が温まりますように。

ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/16 17:35:43に投稿されました
As you said, terrorism is one of the worldwide matter.
If you, France, and whole world become fine, terrorists will become weak.

I will buy things from France (you) through eBay.
Please have nice foods with the money I pay.
May your heart and body be warm.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
bellbelle0yk
bellbelle0yk- 約9年前
翻訳して頂きありがとうございました。
また、依頼のタイミングが合えば翻訳して頂けたら嬉しいです。
ishiotoko
ishiotoko- 約9年前
メッセージ有難うございます。こちらこそ、またご依頼を拝見しましたらお力になれればと思います。
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/11/16 17:51:03に投稿されました
As you said, terrorism is one of globally shared problems. That you, France and everybody in the world become cheerful makes terrorists weaken.

I buy something from France (you) thru eBay.
Please have a nice meal with the money I paid.
I hope it will make your body and soul warm.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
bellbelle0yk
bellbelle0yk- 約9年前
翻訳して頂きありがとうございました。
また、依頼のタイミングが合えば翻訳して頂けたら嬉しいです。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/16 17:35:26に投稿されました
As you said, the whole world shares the terrorism issues.
I believe that those terrorists get weakened when you, France and the world regain the strength.

Through e-bay, I'm purchasing from you in France.
I hope you eat something good with my payment.
And I also hope that will make your body and mind warm....
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
bellbelle0yk
bellbelle0yk- 約9年前
翻訳して頂きありがとうございました。
また、依頼のタイミングが合えば翻訳して頂けたら嬉しいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
こちらこそ、お役に立てればうれしいです。どうぞよろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。