[Translation from English to Japanese ] ①Performance art piece: masquerade as a conservative pundit and see what inno...

This requests contains 720 characters and is related to the following tags: "ツィッター" . It has been translated 2 times by the following translators : ( reikokobinata , hhanyu7 ) and was completed in 4 hours 53 minutes .

Requested by niino at 11 Nov 2015 at 04:15 2945 views
Time left: Finished

①Performance art piece: masquerade as a conservative pundit and see what innocuous sh* you could get people riled up enough to boycott.

②"In the future, if you're wondering, 'I mean...Hitler' is when I decided to kick your ass." - #WestWing #JebCanFixIt

③I can only do 15 things at once. Sixteen is really asking too much.

④blurry hyper magnified picture of mitch and avi smiling maybe not even in the same picture

⑤The reality is im probably going to go see 'inside out'

⑥moving out of my old apartment with no a/c and I don't even find any fucking hidden money in pants pockets this night is a trashbox

⑦RUNNIN' THIS GAME FOR FIVE YEARS. GUESS THAT'S WHY MY FEET HURT.

⑧I don't belong in the trap but damn it I'm here to stay

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2015 at 04:46
①パフォーマンス作品:保守的な評論家のふりをして、ボイコットを起こさせる人を怒らせる無味乾燥な馬鹿げた作品を見る。

②「将来、もし君が、『つまり…ヒットラー』と不思議に思ったら、私が君をやっつけると決めた時だ」-#WestWing #JebCanFixIt

③私は一度に15個のことしかできない。16個は、本当に頼みすぎです。

④笑っているミッチとアビのピンボケでハイテンションの拡大写真は同じ写真でさえないかもしれない。

⑤現実的には、わたしは恐らく「インサイドアウト」を見に行くだろう。

⑥エアコンのない私の古いアパートから引越しするけど、ズボンのポケットに入れた隠した金が見つからない、今夜はゴミ箱だ。

⑦このゲームを5年間やっている。
だから私の足が痛むんだ。

⑧私はわなの中には属さないが、なんてこった私はここに留まる。
★★★★☆ 4.0/1
niino
niino- over 8 years ago
ありがとうございました!
reikokobinata
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2015 at 09:08
①芸術作品のパフォーマンスとは。。。 保守的な評論家による虚構であり、悪気のない「しーっ」が人々の神経を逆なでしてボイコットさせるもの。

②「将来もしかしたら、つまり、ヒットラーはいつかやっつけたかったやつだ。」#WestWing #JebCanFixIt

③15までしか一度にできない。16は多すぎるよ。

④mitch とavi の微笑んだ、ぼやけて超凄い写真はたぶん同じ写真ですらない。

⑤真実とはおそらく「裏返し」を見に行く事だろう。

⑥エアコンのない自分の古い部屋から引っ越して、スボンのポケットに隠し金もなく,今夜はゴミ箱だ。

⑦5年この試合をしている! 私の脚が痛いわけがわかるだろ!

⑧罠にはまっていないが、ちぇっ、ここにいるなんて。
niino likes this translation
★★★★★ 5.0/1
niino
niino- over 8 years ago
ありがとうございます!微妙なニュアンスが分かりました!

Client

Additional info

よろしくお願いします。全部違う人の文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime