Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 北海道エリア ラジオ出演情報 ・FM NORTH WAVE「FUN'S AFTERNOON」コメント出演 日時:11/8(日) 15:00~16:...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん parksa さん torisnsd4 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/10 11:46:42 閲覧 1886回
残り時間: 終了

北海道エリア ラジオ出演情報



・FM NORTH WAVE「FUN'S AFTERNOON」コメント出演

日時:11/8(日) 15:00~16:00

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=762

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 11:50:50に投稿されました
북해도(홋카이도)지역 라디오 출연 정보

・FM NORTH WAVE <FUN'S AFTERNOON> 코멘트 출연

일시 : 11/8(일) 15:00~16:00

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=762
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 11:50:38に投稿されました
홋카이도 지역 라디오 출연 정보



· FM NORTH WAVE "FUN 'S AFTERNOON" 코멘트 출연

일시 : 11/8 (일) 15:00~16:00

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=762

・AIR-G'「今井大介のRide The Beat」2週連続出演 

日時:11/3(火・祝)&11/10(火) 19:00~19:55


・AIR-G’「SATURDAY FUN」コメント出演

日時:11/21(土) 12:00~12:55

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 11:51:55に投稿されました
・AIR-G' <이마이 다이스케의 Ride The Beat> 2주 연속 출연

일시 : 11/3(화/축일)&11/10(화) 19:00~19:55


・AIR-G’<SATURDAY FUN> 코멘트 출연

일시 : 11/21(토) 12:00~12:55

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 11:52:25に投稿されました
· AIR-G' ''이마이 다이스케의 Ride The Beat" 2주 연속 출연

일시 : 11/3 (화·공휴일)&11/10 (화) 19:00~19:55


· AIR-G' ''SATURDAY FUN" 코멘트 출연

일시 : 11/21 (토) 12:00~12:55

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/
torisnsd4
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 11:58:09に投稿されました
・AIR-G' 「이마이 다이스케의 Ride The Beat」2주 연속출연

일시 : 11/3(화・축)&11/10(화)19:00~19:55


・AIR-G' 「SATURDAY FUN」코멘트 출연

일시 : 11/21(토)12:00~12:55

http://www.air-g.co.jp/sat-fun/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。