[Translation from Japanese to English ] I don't know exactly, because there are no details. It only says it's a limi...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pandrbox , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by moonmia at 09 Nov 2015 at 00:55 7781 views
Time left: Finished

詳細が書かれていないのでよく分かりません。
限定版であることと、メンバー3人の名前が書いてあるだけです。
もしかしたら6タイプのCDが出るのかもしれないですね。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2015 at 01:05
I don't know exactly, because there are no details.
It only says it's a limited version, and the name of the three members are written.
Maybe six types of CDs will be released.
pandrbox
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2015 at 01:02
I have no idea without details.
It is limited version and only three names of members are described.
We can guess that six types of CDs will possibly be released.

Client

Additional info

インターネットの記事を見ての話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime