Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがJ-Trustに戻るとききました・・・ 何があったのでしょうか? 気をつけて下さい。私たちは大事なことを話しました。 なんにせよ、私はU...

この英語から日本語への翻訳依頼は k_co さん kaory さん [削除済みユーザ] さん zuranetjay さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kurihideによる依頼 2011/08/09 13:21:01 閲覧 1088回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I heard that you go back to J-Trust...
what's happen to you?
please be careful, we talked things.

Anyway, Im enjoying stay in USA.
take care.

k_co
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 13:32:25に投稿されました
あなたがJ-Trustに戻るとききました・・・
何があったのでしょうか?
気をつけて下さい。私たちは大事なことを話しました。

なんにせよ、私はUSAにいて楽しんでます。
お大事に。
k_co
k_co- 13年以上前
we talked things. は「内容のあることを話した」「いろいろ話した」というような意味です
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 13:39:53に投稿されました
あなたは J-Trustに戻ると聞きました。
何があったのでしょうか。
話した内容には気を付けて。

ところで、私はアメリカでの滞在を楽しんでいます。
ではまた。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 13:38:23に投稿されました
J-Trustに戻ったって聞いたよ...
何があったの?
話したこと、気をつけてね。

ともかく、アメリカでの滞在を楽しんでます。
じゃあね。
zuranetjay
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 13:38:07に投稿されました
私はあなたがJ-Trustに戻ったと聞きました。
どうしたのですか?
気をつけてください。色々話をします。
とりあえず私はアメリカの滞在を楽しんでいます。
お体お大事に

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。