Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear a person who is in charge We are the company that exports and sells f...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sunone at 05 Nov 2015 at 14:18 613 views
Time left: Finished

ご担当者様

弊社では、3年程前から輸出販売を行っております。
販売実績としましても、今年度では月間平均300万円以上となっており、
OOでの販売を再開させていただきたいと思っています。
何をどのようにすれば、再び販売を開始できるようになるのでしょうか?
手段、方法、必要な情報等を教えてください。

よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2015 at 14:23
Dear a person who is in charge

We are the company that exports and sells for the past 3 years.
We have more than 3 million Yen sales for a month this year.
We would like to resume sales of xx.
How can we resume the sales?
Would you let us know its measure, method and other necessary information?

We appreciate your cooperation.
shizukadurbin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2015 at 14:26
To whom it may concern.
We have been doing exporting business for three years now.
Our this year's monthly sales have reached $30000, and now we'd love to get back on again.
Please could you be my assist? I'd like to know how to start up, any information will be appreciated.
Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime