[Translation from Japanese to English ] If the online selling goes well, I would like to display your products at an ...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , gabrielueda , writerlake ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by basilgate at 29 Oct 2015 at 23:48 1906 views
Time left: Finished

もしネット販売がうまくいけば、将来的に私たちは御社の商品を日本の展示会に出展して日本全国の小売店に卸すことも検討したいと思っています。実際弊社では他社の商品を日本の展示会に出展して小売店に卸した経験があります。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2015 at 23:53
If the online selling goes well, I would like to display your products at an exhibition in Japan in the future, and have retails over Japan.
Actually our company have displayed other companies' products at an exhibition before.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございました。
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2015 at 23:54
If we succeed in online sales, in the future we would like to consider displaying your company's products in a exhibition in Japan and sell it to sell wholesale to retailers across the country.
We have experience in displaying products of other companies in exhibitions in Japan and sell wholesale to retailers.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございました。
gabrielueda
gabrielueda- over 8 years ago
いいえ、どういたしまして!
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2015 at 23:52
If online sales goes well, in the future we'd like to consider showing your products at trade shows in Japan and wholesale to nationwide retail stores in Japan. Actually, we have experience of showing products of other company at trade show in Japan and sold to retail stores at wholesale price.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございました。
transcontinents
transcontinents- over 8 years ago
こちらこそ、ありがとうございました。
writerlake
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2015 at 00:08
When your internet retailing is successful, we would consider exhibiting products of your company at an exhibition in Japan, and moreover distributing them to retail stores all over Japan.

As a matter of fact, our company has exhibited products of other companies at an exhibition in Japan and then distributed them to retail stores.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございました!
writerlake
writerlake- over 8 years ago
すいません。whenではなく、ifです。凡ミスです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime