Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The vessel with the goods has safely arrived at the Japanese port and the goo...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "貿易" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by masajp at 28 Oct 2015 at 19:26 5413 views
Time left: Finished

商品を積んだ船が無事港に到着しました。
これから通関手続きを行うところなのですが、今回初めて購入した商品Aについて、
植物検疫官の方から以下の点を貴社に確認するように言われましたので、回答をお願いいたします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2015 at 19:35
The vessel with the goods has safely arrived at the Japanese port and the goods will now go through the customs clearance.
As for the product A that we purchased for the first time, the plant quarantine officer has told us to confirm the followings with you.
Could you please answer these questions?
masajp likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2015 at 19:39
The ship loading the item has arrived at the port safely.
We are about to start customs process, but regarding item A we bought for the first time plants quarantine staff advised us to check the following points with you, so please kindly provide answers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime