Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What document that must be submitted again we had submitted before do you mea...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 22 Oct 2015 at 20:13 3159 views
Time left: Finished

再提出が必要な、以前提出した書類とはどの書類のことを指しますか?
書類名でご指定ください。また、"Beneficial Owner Information"の項目を編集できるようにシステムの方に伝えてください。
私は8月から書類のやり取りをしていますが、アカウントを開いてもらうために、あと何ヶ月が必要ですか?
結局、日本語で書いてある書類を全て英訳して提出しなければならないということでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2015 at 20:20
What document that must be submitted again we had submitted before do you mean?
Please designate by name of the document.
Would you tell a person in system section that I can edit the item of "Beneficial Owner Information"?
I have been exchanging the documents since August. How many more months do I need to open an account?
Do I finally have to submit by translating all the documents written in Japanese into English?
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2015 at 20:19
Which documents do you exactly refer to, when you say I need to submit again?
Please specify with the document name. Also, please tell the person in charge of the system to allow the "Beneficial Owner Information" field to be edited.
I have been providing you with documents since August, but how many months will I need to wait until the account is open?
In the end, will I have to translate all the documents in Japanese to English before I submit them?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime