[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました、あなたにできることでどうすることが最良の取引となりますか、また、私は恐らく将来あなたから更に購入するでしょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は sakura_1984 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tukaziによる依頼 2015/10/17 01:02:29 閲覧 1544回
残り時間: 終了

I see, what's the best deal you can do for me seeing as though I am also likely to buy more from you in the future ?

sakura_1984
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/10/17 01:10:57に投稿されました
分かりました、あなたにできることでどうすることが最良の取引となりますか、また、私は恐らく将来あなたから更に購入するでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/10/17 01:06:46に投稿されました
そうですか。今後御社からの注文数量を増やすことになりそうなのですが、どれだけお値引きして頂けそうでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。