Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 都営三田線「志村坂上駅」のA1番出口付近の様子です。 京王相模原線「京王稲田堤駅」の北口付近の様子です。 JR山手線「品川駅」付近の様子です。

この日本語から英語への翻訳依頼は gabrielueda さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

kaccoteaによる依頼 2015/10/16 02:03:22 閲覧 1264回
残り時間: 終了

都営三田線「志村坂上駅」のA1番出口付近の様子です。
京王相模原線「京王稲田堤駅」の北口付近の様子です。
JR山手線「品川駅」付近の様子です。

gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/10/16 02:19:39に投稿されました
The situation around "Shimura-sakaue station" (Toei Mita Line) A1 exit.

The situation around "Keio Inadazutsumi station" (Keio Sagamihara Line) North entrance.

The situation around "Shinagawa station" (JR Yamanote LIne).
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/16 02:15:58に投稿されました
Scenery around exit A1 at "Shimurasakaue train station" of Toeimita Line.
Scenary around north exit at "Keioinadatsutsumi train station" of Keiosagamihara Line.
Scenery around "Shinagawa train station " of JR Yamamote Line.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。