Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 10/9(金) FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演 FM福岡「Coca-Cola Station ~...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , midorin820 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Oct 2015 at 15:43 1156 views
Time left: Finished

10/9(金) FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演

FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演

日時:10/9(金) 20:00~20:55

https://fmfukuoka.co.jp/

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 13 Oct 2015 at 16:08
10/9 (금) FM후쿠오카 "Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~" 생방송 출연

FM후쿠오카 "Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~" 생방송 출연

일시 : 10/9 (금) 20:00~20:55

https://fmfukuoka.co.jp/
nakagawasyota likes this translation
midorin820
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Oct 2015 at 15:56
10/9(금) FM후쿠오카「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」생방송 출연

FM후쿠오카「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」생방송 출연

일시:10/9(금) 20:00~20:55

https://fmfukuoka.co.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime