Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Saturday, October 3rd α-STATION "J-AC TOP40" Commentary appearance α-...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , pineapple_2525 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Oct 2015 at 15:30 1320 views
Time left: Finished

10/3(土) α-STATION 「J-AC TOP40」コメント出演


α-STATION 「J-AC TOP40」コメント出演


日時:10/3(土) 14:00~19:00

http://fm-kyoto.jp/blog/j-ac_top40/

lil54
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2015 at 15:43
Saturday, October 3rd α-STATION "J-AC TOP40" Commentary appearance

α-STATION "J-AC TOP40" Commentary appearance

Time and Date: 2:00pm-7:00pm Saturday, October 3rd

http://fm-kyoto.jp/blog/j-ac_top40/
nakagawasyota likes this translation
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2015 at 15:40
October 3rd, (Sat) α-STATION "J-AC TOP40" Comment appearance


α-STATION "J-AC TOP40" Comment appearance


Date and time: Ocober 3rd (Sat) 14:00 to 19:00

http://fm-kyoto.jp/blog/j-ac_top40/
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2015 at 15:43
On 3 Oct (Sat) α-STATION "J-AC TOP40" Appearance with comment.

α-STATION "J-AC TOP40" Appearance with comment.

Date&time: On 3 Oct (Sat) from 2 PM to 7 PM

http://fm-kyoto.jp/blog/j-ac_top40/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime