Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] [#9 千葉] <日時> 2015年12月16日(水) <会場>柏PALOOZA 〒277-0005 千葉県柏市柏3-2-22 林ビル 2F http:/...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pilron さん chococo さん gl1209 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 820文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:24:54 閲覧 2462回
残り時間: 終了

[#9 千葉]
<日時> 2015年12月16日(水)
<会場>柏PALOOZA
〒277-0005 千葉県柏市柏3-2-22 林ビル 2F
http://www.kashiwa-palooza.com/pc/index2.html
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 18:30 / START 19:00

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:39:09に投稿されました
[#9 치바]
<일정> 2015년12월16일(수)
<회장>카시와PALOOZA
〒277-0005 치바현 카시와시 카시와 3-2-22 하야시 빌딩 2F
http://www.kashiwa-palooza.com/pc/index2.html
*직전, 회장에서의 문의는 삼가해주세요.
OPEN 18:30 / START 19:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chococo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:01:57に投稿されました
[#9 치바]
<일정> 2015년12월16일(수)
<장소>가시와PALOOZA
〒277-0005 치바현 가시와시 가시와 3-2-22 하야시빌딩2F
http://www.kashiwa-palooza.com/pc/index2.html
*공연장에 직접 문의는 삼가해주세요.
OPEN 18:30 / START 19:00
gl1209
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:43:24に投稿されました
[#9 치바]
<일시> 2015년 12월 16일 (수)
<장소>카시와PALOOZA
〒277-0005 치바현 카시와시 카시와 3-2-22 하야시 빌딩 2F
http://www.kashiwa-palooza.com/pc/index2.html
*직접 행사장에 문의하는 것은 삼가해주십시오.
OPEN 18:30 / START 19:00

[#10 東京]
<日時> 2015年12月31日(水)
<会場>竹芝ニューピアホール
〒105-0022 東京都港区海岸1丁目11−1
ニューピア竹芝ノースタワー
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 16:15 / START 17:00

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:41:04に投稿されました
[#10 도쿄]
<일정> 2015년年12월31일(수)
<회장>타케시바 뉴 피아 홀
〒105-0022 도쿄도 미나토쿠 해안 1가11-1
뉴 피아 타케시바 노스 타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*직전, 회장에서의 문의는 삼가해주십시오.
OPEN 16:15 / START 17:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
gl1209
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:47:26に投稿されました
[#10 도쿄]
<일시> 2015년 12월 31일(수)
<장소>타케시바 뉴 피어 홀
〒105-0022 도쿄도 미나토구 카이간 1-11-1
뉴 피어 타케시바 노스 타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*직접 행사장에 문의하는 것은 삼가해주십시오.
OPEN 16:15 / START 17:00
chococo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:02:02に投稿されました
[#10 동경]
<일정> 2015년12월31일(수)
<장소>타케시바 뉴피아홀
〒105-0022 동경 미나토구 카이간1-11−1
뉴피아 타케시바 노스타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*공연장에 직접 문의는 삼가해주세요.
OPEN 16:15 / START 17:00

[#11 東京]
<日時> 2015年12月31日(水)
<会場>竹芝ニューピアホール
〒105-0022 東京都港区海岸1丁目11−1
ニューピア竹芝ノースタワー
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 22:15 / START 23:00

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:41:48に投稿されました
[#11 도쿄]
<일정> 2015년年12월31일(수)
<회장>타케시바 뉴 피아 홀
〒105-0022 도쿄도 미나토쿠 해안 1가11-1
뉴 피아 타케시바 노스 타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*직전, 회장에서의 문의는 삼가해주십시오.
OPEN 22:15 / START 23:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
gl1209
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:48:14に投稿されました
[#11 도쿄]
<일시> 2015년 12월 31일(수)
<장소>타케시바 뉴 피어 홀
〒105-0022 도쿄도 미나토구 카이간 1-11-1
뉴 피어 타케시바 노스 타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*직접 행사장에 문의하는 것은 삼가해주십시오.
OPEN 22:15 / START 23:00
chococo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:02:09に投稿されました
[#11 동경]
<일정> 2015年12月31日(水)
<장소>타케시바 뉴피아홀
〒105-0022 동경 미나토구 카이간 1-11−1
뉴피아 타케시바 노스타워
http://www.newpier-hall.jp/info.html
*공연장에 직접 문의는 삼가해주세요.
OPEN 22:15 / START 23:00

■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~チケット詳細

◯全自由¥4,860
※ 整理番号順の入場となります。
※ 福岡IMS HALL公演、竹芝ニューピアホール公演以外は
入場時に1drink¥500が必要となります。
◯竹芝ニューピアホール公演のみ全席指定 5,400円

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:43:02に投稿されました
■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~티켓 상세

◯전자유¥4,860
※ 정리 번호 순의 입장입니다.
※ 후쿠오카 IMS HALL 공연, 타케시바 뉴 피아 홀 공연 이외는
입장 시에 1drink¥500가 필요합니다.
◯타케 시바 뉴 피아 홀 공연만 전석 지정 5,400엔
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
gl1209
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:52:07に投稿されました
◼︎SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~티켓 상세

◯전 좌석 자유석 4860엔
※정리 번호순으로 입장합니다.
※후쿠오카IMS HALL공연, 타케시바 뉴 피어 홀 공연 이외는 입장 시에 1drink 500엔이 필요합니다.
◯타케시바 뉴 피어 홀 공연만 전석 지정석 5400엔
chococo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:02:14に投稿されました
■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~티켓 정보

◯자유석¥4,860
※ 정리번호표 순번으로 입장합니다.
※ 후꾸오까 IMS HALL공연、타케시바 뉴피아홀 공연이외에는
입장시 1drink ¥500 이 필요합니다.
◯타케시바 뉴피아홀 공연만 전좌석 지정 5,400엔

■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~カウントダウン公演に関して
12月31日(木) 竹芝ニューピアホール公演第二部は深夜の開催となります。
18歳未満の方は保護者からの同意書をご持参の上ご参加ください。
同意書は下記よりダウンロードお願いいたします。
http://sunrisetokyo.com/schedule/detail.cgi?id=443

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:44:39に投稿されました
■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~카운트 다운 공연에 관하여
12월31일(목) 타케시바 뉴 피아 홀 공연 제 2부는 심야 개최입니다.
18살 미만이신 분은 보호자의 동의서를 지참하여 참가해주시기 바랍니다.
동의서는 이하에서 다운로드 부탁드립니다.
http://sunrisetokyo.com/schedule/detail.cgi?id=443
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pilron
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:34:29に投稿されました
■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~카운트다운 공연에 대하여
12월 31일(목) 타케시바 뉴비어홀 공연 제 2부는 심야에 개최됩니다.
18세미만의 경우는 보호자의 동의서를 지참하셔서 참가하시기 바랍니다.
동의서는 아래 링크로부터 다운로드를 하시기 바랍니다.
http://sunrisetokyo.com/schedule/detail.cgi?id=443
gl1209
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 15:54:49に投稿されました
◼︎SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~카운트 다운 공연에 관해서
12월 31일(목) 타케시바 뉴 피어 홀 공연 제 2부는 심야에 개최됩니다.
18세 미만인 분은 보호자의 동의서를 지참해서 참가해주시길 바랍니다.
동의서는 아래의 주소에서 다운로드 해주십시오.
http://sunrisetokyo.com/schedule/detail.cgi?id=443

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。