Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] On 2 Oct (Fri) FM802 "Ciao!MUSICA" live appearance FM802 "Ciao!MUSICA" live ...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shintaro_t ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Oct 2015 at 14:45 1174 views
Time left: Finished

10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演
FM802「Ciao!MUSICA」生出演

日時:10/2(金)12:00~18:00 ※12時台出演予定

http://funky802.com/ciao/

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2015 at 14:53
On 2 Oct (Fri) FM802 "Ciao!MUSICA" live appearance
FM802 "Ciao!MUSICA" live appearance

The date: On 2 Oct (Fri) from 0:00 PM to 6:00 PM *It's scheduled to appearance between 11 AM and 12 PM.

http://funky802.com/ciao/
nakagawasyota likes this translation
shintaro_t
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2015 at 14:53
Friday, 2nd October, Performing live on FM802 "Ciao! MUSICA"
Performing live on FM802 "Ciao! MUSICA"

Time & Date: PM12:00-PM6:00, 2nd October (Friday) *On air between PM12:00-PM1:00

http://funky802.com/ciao/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime