◆ご利用の流れ◆
① 翌日以降、下記まで直接ご連絡の上、ご予約ください。
※ご連絡された際、「お申込み頂いた方のお名前」及び、「●●のポイントを利用する」の旨を合わせてお伝えください。
② 利用当日、直接現地に行き、ご利用ください。
注意事項:
・キャンセル・変更はできません。
・利用期限は●●までとなります。
Translation / Thai
- Posted at 06 Oct 2015 at 23:39
◆วิธีการใช้◆
1.โปลดติดต่อที่กล่าวต่อไปนี้โดยตรงและจองได้ตั้งแต่วันถัดไป
※ในการติต่อขอให้ทราบว่าชื่อของผู้ที่จองห้องและที่ต้องการใช้แต้มชอง●●ด้วย
2.ไปที่ท้องถิ่นโดยตรงไนวันที่จองไว้ก็ใช้ได้เลย
หมายเหตุ:
จองแล้วไม่สามารถยกเลิกหรือเปลี่ยนได้
วันหมดอายุ:●●
1.โปลดติดต่อที่กล่าวต่อไปนี้โดยตรงและจองได้ตั้งแต่วันถัดไป
※ในการติต่อขอให้ทราบว่าชื่อของผู้ที่จองห้องและที่ต้องการใช้แต้มชอง●●ด้วย
2.ไปที่ท้องถิ่นโดยตรงไนวันที่จองไว้ก็ใช้ได้เลย
หมายเหตุ:
จองแล้วไม่สามารถยกเลิกหรือเปลี่ยนได้
วันหมดอายุ:●●
★☆☆☆☆ 1.0/1
Translation / Thai
- Posted at 06 Oct 2015 at 23:20
ขั้นตอนการใช้บริการ
1.กรุณาติดต่อไปยังที่ๆระบุไว้ข้างล่างนี้เพื่อทำการจองโดยตรง ในวันถัดไป
*ในการติดต่อ กรุณาแจ้ง "ชื่อผู้ที่ยื่นเรื่องขอใช้บริการ" และระบุด้วยว่า "ต้องการใช้แต้ม◯◯"
2.วันที่ใช้งาน กรุณาไปที่สถานที่ที่ระบุไว้ แล้วจึงใช้งาน
หมายเหตุ
• ไม่สามารถขอยกเลิก และขอเปลี่ยนแปลงใดๆ
• สามารถใช้งานได้ถึงวันที่ ◯◯
1.กรุณาติดต่อไปยังที่ๆระบุไว้ข้างล่างนี้เพื่อทำการจองโดยตรง ในวันถัดไป
*ในการติดต่อ กรุณาแจ้ง "ชื่อผู้ที่ยื่นเรื่องขอใช้บริการ" และระบุด้วยว่า "ต้องการใช้แต้ม◯◯"
2.วันที่ใช้งาน กรุณาไปที่สถานที่ที่ระบุไว้ แล้วจึงใช้งาน
หมายเหตุ
• ไม่สามารถขอยกเลิก และขอเปลี่ยนแปลงใดๆ
• สามารถใช้งานได้ถึงวันที่ ◯◯