Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Thai ] ◆ご利用の流れ◆ ① 翌日以降、下記まで直接ご連絡の上、ご予約ください。 ※ご連絡された際、「お申込み頂いた方のお名前」及び、「●●のポイントを利用...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( umifukuro , thidarat ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by tennpu at 06 Oct 2015 at 21:54 3515 views
Time left: Finished

◆ご利用の流れ◆

① 翌日以降、下記まで直接ご連絡の上、ご予約ください。


※ご連絡された際、「お申込み頂いた方のお名前」及び、「●●のポイントを利用する」の旨を合わせてお伝えください。


② 利用当日、直接現地に行き、ご利用ください。


注意事項:
・キャンセル・変更はできません。
・利用期限は●●までとなります。

umifukuro
Rating 61
Translation / Thai
- Posted at 06 Oct 2015 at 23:39
◆วิธีการใช้◆
1.โปลดติดต่อที่กล่าวต่อไปนี้โดยตรงและจองได้ตั้งแต่วันถัดไป

※ในการติต่อขอให้ทราบว่าชื่อของผู้ที่จองห้องและที่ต้องการใช้แต้มชอง●●ด้วย

2.ไปที่ท้องถิ่นโดยตรงไนวันที่จองไว้ก็ใช้ได้เลย

หมายเหตุ:
จองแล้วไม่สามารถยกเลิกหรือเปลี่ยนได้
วันหมดอายุ:●●
★☆☆☆☆ 1.0/1
thidarat
Rating 50
Translation / Thai
- Posted at 06 Oct 2015 at 23:20
ขั้นตอนการใช้บริการ
1.กรุณาติดต่อไปยังที่ๆระบุไว้ข้างล่างนี้เพื่อทำการจองโดยตรง ในวันถัดไป

*ในการติดต่อ กรุณาแจ้ง "ชื่อผู้ที่ยื่นเรื่องขอใช้บริการ" และระบุด้วยว่า "ต้องการใช้แต้ม◯◯"

2.วันที่ใช้งาน กรุณาไปที่สถานที่ที่ระบุไว้ แล้วจึงใช้งาน

หมายเหตุ
• ไม่สามารถขอยกเลิก และขอเปลี่ยนแปลงใดๆ
• สามารถใช้งานได้ถึงวันที่ ◯◯

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime