Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 欧州経済領域(EEE)は欧州連合の27カ国およびアイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーを含みます。 知的財産権の権利所有者は、欧州経済領域内におい...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 alicetea さん tatsuoishimura さん sawaiwasada さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 648文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

sunoneによる依頼 2015/09/30 18:17:55 閲覧 3771回
残り時間: 終了



L’Espace économique européen (EEE) comprend les 27 pays de l’Union Européennes et inclut aussi l’Islande, le Liechtenstein et la Norvège. Veuillez noter que, dans certains cas, les titulaires de droits de propriété intellectuelle peuvent valablement utiliser leurs droits sur les marques pour empêcher la revente de certains produits dans l’EEE au motif que ceux-ci ont été achetés hors de l’EEE, même si ces produits ont été achetés directement auprès du titulaire de la marque ou auprès d’un de ses revendeurs agrées.

Plus d’informations sur la législation concernant les importations parallèles sont disponibles via la page d’aide aux vendeurs.





alicetea
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/09/30 19:32:03に投稿されました
欧州経済領域(EEE)は欧州連合の27カ国およびアイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーを含みます。
知的財産権の権利所有者は、欧州経済領域内においていくつかの製品を転売する事を妨げるために、正式にそれらの商標に対してその権利を施行する事ができるということに留意ください。
それらの製品とは、欧州経済領域外において購入されたものや、その商標の権利者のもと、または彼らの承認された小売業者のうちの一つのもとで直接に購入された製品にさえその転売を妨げる権利があります。

並行輸入に関する法律についての詳しい情報は、販売人ヘルプページをご覧ください。




★★☆☆☆ 2.0/1
tatsuoishimura
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/09/30 19:54:39に投稿されました
欧州経済領域(EEE)は、欧州連合の27カ国を含み、かつアイスランド、リヒテンシュタインおよびノルウェーが入ります。たとえこれらの製品がブランドの保有者側で、あるいはその合意した仕入業者側で直接購入されたとしても、知的所有権の保有者が、これらがEEE外で購入されたという理由により、EEE内で一定の製品の再販を防ぐためにそのブランド上の権利を合法的に行使できる場合がある点に注意してください。

平行輸入に関する法律に関するより詳細な情報は、売り手のヘルプページから入手できます。
sawaiwasada
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2015/09/30 19:26:08に投稿されました
欧州経済領域(EEA)とは欧州連合(EU)加盟27カ国およびアイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーの3カ国で成り立つ枠組みです。EEA圏外で購入された商品に対し、その商品がたとえ直接メーカーあるいは正規の取り扱い販売店にて購入された場合においても、EEA圏内における転売を防ぐために知的財産所有権が行使されることがあります。

並行輸入に関する規制については 販売者サポートのページで詳しく解説していますので、そちらをご参照ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。