Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A box having a set of varios confectionaries is very popular in Japan A ve...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( polona_587 , kohashi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by keisukeokada at 19 Sep 2015 at 19:48 3250 views
Time left: Finished

日本で大人気のお菓子の詰め合わせセット

○種類、合計で○個のお得なセットです。

現在発売中の17種類の中から、当店が15種類をチョイスします。

一度食べたら病みつきになること間違いありません!

kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 19:58
A box having a set of varios confectionaries is very popular in Japan

A very cost effective set having X kinds X pieces in total

Among 17 kinds that is available on sale, selections of 15 kinds by our shop

You will be addicted without a doubt once you have tried
kohashi
kohashi- about 9 years ago
1行目を下記に修正します。失礼しました。
A box of asserted confectionaries that are very popular in Japan
kohashi
kohashi- about 9 years ago
3行目も下記に修正いたします。
This shop has proudly selected 15 kinds among 17 kinds that is available on sales at this moment.
polona_587
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 19:56
Assorted set of popular sweets from Japan

○ types of sweets, a total of ○ pieces.

Our shop offers 15 various types from the 17 currently available.

There is no doubt you won't be able to stop once you get a bite of these!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime