Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Christmas Eve seems to be the very day of nightmare that lovers go nuts and r...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tontonpanda , endy ) .

Requested by endorfine at 06 Aug 2011 at 13:51 1234 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

クリスマスイブこそ、恋人たちが乱れ狂い、電飾を求めて列島を驀進し、無数の罪なき鳥が絞め殺され、簡易愛の巣に夜通し立て篭る不純な二人組が大量発生、莫大なエネルギーが無駄な幻想に費やされて環境破壊が一段と加速する悪夢の一日と言えるだろう。

endy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2011 at 15:37
Christmas Eve seems to be the very day of nightmare that lovers go nuts and rush to find illuminated things all over the nation, innocent birds are choked off, instant love nest are packed with impure couples through the night, enormous energy are wasted for pointless illusion accelerating ecocide.
tontonpanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2011 at 00:22
At the Christmas Eve a day of the nightmare to which islands fall into disorder, lovers go mad, people dash at illumination, innocent bird are strangled, a lot of stand in the lovers stay up all night at fake sweet home, enormous energy was wasted by the fantasy and the environmental destruction accelerates further.

Client

20歳、学生。webページの自主翻訳などの経験あり。

Additional info

理屈っぽい訳を希望します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime