[日本語から英語への翻訳依頼] 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 日時:2015年10月25日(日...

この日本語から英語への翻訳依頼は a_ayumi さん elephantrans さん gabrielueda さん hhanyu7 さん tyuuganemoti さん harumia さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 487文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/14 17:30:19 閲覧 1710回
残り時間: 終了

10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!


10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!

日時:2015年10月25日(日)

【第1部】
受付・開場 11:30
トークショー 12:00~

【第2部】
受付・開場 15:30~
トークショー 16:00~

※受付・開場時間は変更になる場合がございます。

会場:京都センチュリーホテル 1階宴会場
住所:京都府京都市下京区東塩小路町680
料金:指定席 お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)

gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 21:46:15に投稿されました
Talk show with Shinjiro Atae on October 25th!

Date: 10/25 (Sun)

[Part 1]
Reception/Opening 11:30
Talk show 12:00 ~

[Part 2]
Reception/Opening 15:30
Talk show 16:00 ~

* The reception/opening time may change.

Venue: Kyoto Century Hotel 1st floor banquet hall
Address: Kyoto, Kyoto Prefecture, Shimogyo-ku Higashi-Shiokoji-cho 680
Fee: 5,400 yen per person, reserved seat (service charge and tax included)
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 23:19:44に投稿されました
Talk show with Shinjiro Aeta is set to be held in Kyoto on October 25th (Sun)!

Talk show with Shinjiro Aeta is set to be held in Kyoto on October 25th (Sun)!

Date: October 25, 2015 (Sunday)

[Part 1]
Doors open at 11:30
Talk show starts at 12:00

[Part 2]
Doors open at 15:30
Talk show starts at 16:00

*Doors may be subject to change.

Venue: Banquet hall on the 1st floor of Kyoto Century Hotel
Address: 680 Higashi Shiokoji-cho, Shiokoji Sagaru, Higashinotoindori, Shimogyo-ku, Kyoto
Fees: 5,400 yen per person for a reserved seat (service fees and consumption tax included)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tyuuganemoti
評価 35
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:35:21に投稿されました
10/25 (Sunday) talk show determination in Kyoto and Shin Shiro!


10/25 (Sunday) talk show determination in Kyoto and Shin Shiro!

Re: 10/25/2015 (Sunday)

[No. 1]
Admission and doors open at 11:30
Talk-show 12:00-

[Part 2]
Reception and opening of 15:30-
Talk-show 16:00-

※ Admission and opening times are subject to change.

Venue: Kyoto century hotel 1F banquet room
Address: Kyoto, Kyoto City shimogyo-Ku, Higashi salt shiokoji 680
Price: reserved seats per person like 5400 yen (service charge and consumption tax included)
harumia
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 21:51:45に投稿されました
25 October (Sunday) Shinjiro Atae's talk show has been arranged in Kyoto!

25 october (Sunday) Shinjiro Atae's talk show has been arranged in Kyoto!

Date and time : 25 October 2015 (Sunday)

【The first section】
reception・opening 11:30
talk show12:00~

【The second section】
reception・opening 15:30~
talk show 16:00~

※The time for reception and opening may be changed.

Venue : Kyoto century hotel, a banquet hall on the ground floor
Addresss : 680 HIgashi Shiokojicho, Shimokyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto
Tariff : Reserved seat 5400 yen per person (incuded service charges and VAT)

※6歳以上有料。
※6歳未満の方はご参加いただけません。

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~
■Lコード:58176
予約受付電話番号
0570-084-005(Lコード必要)
http://l-tike.com/(PC・モバイル)
店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:07:04に投稿されました
* Subjected to fees for 6 years old and over
* Children below 6 years old can not participate.

[General Sales]
Beginning of sales: scheduled from 10:00 on September 19 (Sat) in 2015

[General Sales]
Beginning of sales: from 10:00 on September 19 (Sat) in 2015
- L code: 58176
Telephone number for accepting reservation
0570-084-005 (L code required)
http://l-tike.com/(PC/Mobile)
Over-the-counter sale: In-stores of Lawson and Ministop, purchasable via Loppi directly
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tyuuganemoti
評価 35
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:36:19に投稿されました
* 6 years or more is paid.
* Please join 6 years of age.

[Sales]
9/19/2015 (Saturday) 10:00-sale

[Sales]
9/19/2015 (Saturday) 10:00-
♦ L code: 58176
Reservation phone number
0570-084-005 (L-code required)
http://l-tike.com/(PC / mobile)
Retail: Lawson Loppi ministop store purchased directly.

【お問合せ】
お客様インフォメーション(全国一括)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
株式会社 ローソンHMVエンタテイメント

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:12:09に投稿されました
[Inquiry]
Customer Information (nationwide)
TEL:0570-000-777
(10:00 -- 20:00)
LAWSON, INC HMV Entertainment
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 17:34:04に投稿されました
[Information]
Information for customers (from anywhere in Japan)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
Lawson HMV Entertainment, Inc.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。