[Translation from Japanese to English ] The official live photo "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary ~Attack All Aro...

This requests contains 458 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , mano79 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Sep 2015 at 14:43 1324 views
Time left: Finished

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」公式ライブ写真 販売開始!

お待たせいたしました!!

『AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-』
の公式ライブ写真の販売を開始致しました!





もちろん閲覧無料で1枚から購入可能♪

全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入りの
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真をゲットしてくださいね☆

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 15:08
The official live photo "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary ~Attack All Around~" has been started the sale!

Thank you for waiting!!

We have started to sell the official live photo "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary ~Attack All Around~"!

Of course, you can browse website for free and get even one piece available!

Please get the premium photos which you can get just here with the official tour logo each photo.

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 15:11
Sale of official live pictures of "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-" starts!

Thank you for waiting!!

We stared the sales of official live picture of "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-" !

Of course, you can purchase even 1 piece by seeing it at free of charge.
Why don't you get a premium picture with a logo of official tour that you can purchase only on this occasion?
nakagawasyota likes this translation
mano79
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 15:01
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- " official live photo sale started!

Sorry to keep you waiting! !

" AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- "
We started the sale of the official live photos !





Possible to purchase single photo while free browsing♪

The official tour logo on all photos
Please, get a premium photo which you will never get in other than this place☆

合計3,000円以上ご購入の方の中から抽選で50名様に
オリジナルカット(非売品・2L判)をプレゼント!

さらに、合計5,000円以上ご購入の方の中から抽選で7名様に
各メンバーの直筆サイン入り写真をプレゼント!

10/13(火)24時までに期間限定販売となりますので、
是非こちらをチェックして下さい!

http://photochoice.net/event/00296992.html

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることを
あらかじめご了承下さい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 15:06
We will give an original cut (not sold in stores/double of large size) to 50 people among those who purchase more than 3,000 Yen in total by lottery.

In addition, we will also give a picture with autograph of each member to 7 people among those who purchase more than 5,000 Yen in total.

As it the sale until 24 o'clock on October 13th Tuesday, would check this?
http://photochoice.net/event/00296992.html

*We ask you to understand that you cannot see and purchase after the sale.
nakagawasyota likes this translation
mano79
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 15:07
We will gift for 50 people by lottery from among the people who purchases more than 3,000 yen.
Gift original cut ( not for sale · 2L -size ) !

In addition,for 7 people from the lottery who purchases more than 5000 yen will get the autographed photo of each member !

10/13 ( Tuesday) it will be time limited sale until 24:00 ,
Check here by all means !

http://photochoice.net/event/00296992.html

※ after the end of sale,it becomes impossible to view and purchase
Please be forewarned .

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime