Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最終的に、アカウント審査に必要な"Seller Account Information"の提出しなければならない情報は何か教えてください。 "Benefi...

この日本語から英語への翻訳依頼は a_ayumi さん transcontinents さん trcrane さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/09/11 13:23:40 閲覧 850回
残り時間: 終了

最終的に、アカウント審査に必要な"Seller Account Information"の提出しなければならない情報は何か教えてください。
"Beneficial Owner"の項目のみの提出でOKですか?

あと、"Seller Account Information"の"Beneficial Owner"の項目の入力を間違って0人で入力してしまい、その後、編集ボタンがクリックできなくなりました。再度編集できるようにしてもらえませんか?

いつアカウントが開かれますか?

a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/11 13:31:14に投稿されました
Would you tell me required information which I have to submit to "Seller Account Information" for reviewing my account?

Will it be OK that I give some information for "Beneficial Owner"?

I put "0" into "Beneficial Owner" field of "Seller Account Information", and then I couldn't click the edit button.
Would you do let me edit again?

When will be my account opened?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/11 13:27:12に投稿されました
Eventually, please let me know what kind of information I should submit for "Seller Account Information" required for account screening. Can I just submit only "Beneficial Owner"?

Also, I mistakenly entered 0 into "Seller Account Information", and after that I could not click edit button. Will you make it available for editing again?

When will the account be opened?
trcrane
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/11 13:33:11に投稿されました
What information do I have to provide for “Seller Account Information” which is ultimately required for the account review?
Is providing only “Beneficial Owner” sufficient?

Also, I have submitted “Beneficial Owner” in “Seller Account Information" as Zero by mistake, and the edit button became disabled after that. Could you enable the button again so that I can input a correct value?

When is my account going to be open?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。