Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お元気ですか? 私は昨日◯◯に着いて今はプラハ、明後日には◯◯に行く必要があります。 あなたにもうすぐ会えるのを本当に楽しみにしています。私のホテルは◯◯...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん 3_yumie7 さん gabrielueda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yuko3による依頼 2015/09/07 04:38:01 閲覧 963回
残り時間: 終了

お元気ですか?
私は昨日◯◯に着いて今はプラハ、明後日には◯◯に行く必要があります。
あなたにもうすぐ会えるのを本当に楽しみにしています。私のホテルは◯◯です。
では今週末に!

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/07 04:41:29に投稿されました
How are you?
I arrived in ◯◯ yesterday and I am in Prague right now. I need to go to ◯◯ the day after tomorrow.
I am looking forward to seeing you soon. I stay at ◯◯ hotel.
See you this weekend!
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/07 04:40:41に投稿されました
How are you?
I arrived .... yesterday and now I am in Prague.
I am really looking forward to seeing you soon. My hotel is....
See you next weekend!
3_yumie7
3_yumie7- 約9年前
明後日には◯◯に行く必要があります。が抜けていました。すみません。
I have to go to ..... the day after tomorrow.
gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/07 04:43:11に投稿されました
How are you?
Yesterday I arrived in ◯◯, now I'm in Praha; the day after tomorrow I need to go to ◯◯.
I'm really looking forward to meeting you. My hotel is ◯◯.
See you in the weekend!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。