Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 商品はまだ届きません。 私のメールアドレスは下記になります。 メールアドレスの投稿はできないので、 * の部分...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hhanyu7 さん mame6 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nobuによる依頼 2015/09/03 11:43:36 閲覧 2011回
残り時間: 終了

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
商品はまだ届きません。
私のメールアドレスは下記になります。
メールアドレスの投稿はできないので、
* の部分を @ に変えてください。
どうぞよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/03 11:47:44に投稿されました
Hi.XXX

Thank you for your reply.
I have not got the product still.
There is my E-mail address n the following.

I can't input any address at here, so please change the part of "*" to "@".

Best regards.
★★★☆☆ 3.0/1
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/03 11:46:36に投稿されました
Hello,

Thank you for your reply.
I have not received my order yet.
My email address is as below.
I can’t post my email address, so please replace * with @.

Thank you.
mame6
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/03 11:49:46に投稿されました
Hello,
Thank you for your reply.
The idem has not arrived yet.
My email address is below.
We are not allowed to post email address, so please replace * to @
Regards,
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。