Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します! さらに! 9/14(月)のデビュー日を記念して、 9/12(土)・1...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , ivynihao ) and was completed in 2 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Aug 2015 at 18:28 1641 views
Time left: Finished

AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します!

さらに!

9/14(月)のデビュー日を記念して、
9/12(土)・13(日)・14(月)の期間に追加メニューをご注文のお客様には
「え~パンダクッキー」をお一つプレゼント!
※数に限りがございますので、あらかじめご了承ください。
※お一人様お一つまでとさせていただきます。


kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Aug 2015 at 18:34
AAA心齋橋咖啡廳和福岡Parco公司 由於大獲好評,營業日期延至9月14日(一)!

還有!
為紀念9月14日(一)的出道日,
於9月12日(六)、9月13日(日)、9月14日(一)期間,點追加菜單的客人可獲贈「AAA~熊貓曲奇」乙份!
※數量有限,敬請見諒。
※每人只可獲贈一份。
ivynihao
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Aug 2015 at 20:33
AAA Cafe 心齐桥&福冈PARUCO店因备受好评,将营业至9/14(星期一)!
而且
为纪念9/14(星期一)开张日,
9/12(六),13(日),14(一)期间,订购追加菜单的客人,
将免费赠送“熊猫饼干”一片!
※数量有限,请予以理解。
※每位最多赠送一片。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime