原文 / 日本語
コピー
よいお返事をありがとうございます。
XXXを五個注文します。
配送は通常配送でお願いします。
配送先はYYYです。
e-mail アドレスは AAAです。
今回はテスト販売なので、売れ行きが良ければまたお取り引きしたいです。
では、インボイスをお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2011/08/03 19:00:47に投稿されました
Thank you for your reply.
Then I would like to make an order for 5 of XXX, delivered via regular shipment, to YYY.
My E-mail address is AAA.
I'm planning on a test marketing selling these, so if it goes ok, probably I'll ask you for the extra orders.
Well I'll await for the invoice then.
Then I would like to make an order for 5 of XXX, delivered via regular shipment, to YYY.
My E-mail address is AAA.
I'm planning on a test marketing selling these, so if it goes ok, probably I'll ask you for the extra orders.
Well I'll await for the invoice then.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2011/08/03 17:39:49に投稿されました
Thank you for your good reply.
I would like to order 5 items. Could you please send them by non express?
The address is YYY.
Email address is AAA.
This is test sale this time, so I would like to have dealing with you again if the products are moving well.
I will wait for an invoice.
I would like to order 5 items. Could you please send them by non express?
The address is YYY.
Email address is AAA.
This is test sale this time, so I would like to have dealing with you again if the products are moving well.
I will wait for an invoice.