翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 18:34:16

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

よいお返事をありがとうございます。
XXXを五個注文します。
配送は通常配送でお願いします。
配送先はYYYです。
e-mail アドレスは AAAです。
今回はテスト販売なので、売れ行きが良ければまたお取り引きしたいです。
では、インボイスをお待ちしております。

英語

Thank you for your good reply.
I will order five XXXs.
Please send it by normal shipping.
The sending address is YYY.
My e-mail address is AAA.
I test-market them at this time.
If I sell it well, I will deal with you again.
I look forward to your Invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでの出品者とのやり取りです。取引について話しています。