Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Lively Crewneck Tee*Vitasea Designed as a light layer for dance, yoga ...

This requests contains 298 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( minori ) .

Requested by tondai at 03 Aug 2011 at 14:51 1025 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Lively Crewneck Tee*Vitasea

Designed as a light layer for dance, yoga or gym warm ups
Added LYCRA® fibre for shape retention
Body skimming fit to show your curves with no ride up factor!
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk so that there are no surprises when washed!

minori
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 15:22
ライブリークルーネックTシャツ"Vitasea"

ライトな生地で、ダンス・ヨガ・ジムでのウォームアップなどに適しています。
LYCRA®配合で型崩れしません。
体にキレイにフィットし、ずり上がったりすることもありません。
フラットシームで肌との摩擦を防ぎ、着心地も快適です。
防縮加工してありますので、お洗濯の後、「縮んじゃってガッカリ」なんてこともありません!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime