Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Kurze beschreibung. Die Bahn soll auf einer Platte von 1m x 1m aufgebaut werd...

This requests contains 298 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , mai_jp ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by takayuki14 at 17 Aug 2015 at 20:41 2484 views
Time left: Finished

Kurze beschreibung. Die Bahn soll auf einer Platte von 1m x 1m aufgebaut werden.
Zusätzlich sollte die bahn nicht niedriger als ca. 8cm sein.
Wenn diese 2 Voraussetzungen erfüllt sind können wir mit dem Kauf fortsetzen.
Gibt es eine Möglichkeit zu erfahren um wie hoch die extra kosten dich belaufen?

mai_jp
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 17 Aug 2015 at 20:53
少し説明を。
この鉄道は1メートル四方のプレートの上に組み立てること、
そして高さはだいたい8センチより低くはならないこと。
この2つの条件を満たしているならば、この売買を続行できるのですが。
特別料金がどれくらいかかるのかを知る手段はありますか?
mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Aug 2015 at 22:21
手短に説明します。鉄道模型は1メートル x 1メートルの厚板の上に作ります。
また、地上の高さは8センチ以上です。
この2つの条件を満たせるのなら、購入手続きを進められます。
追加コストはどれくらいか分かる方法はありますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime