Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、出品者としてのアカウント登録をいたしました。 ところが「アカウントを中断しています」と表示されています。 これはどう言う意味なのでしょうか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 narashika さん hhanyu7 さん hayabusark9215 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/16 01:34:53 閲覧 1591回
残り時間: 終了

本日、出品者としてのアカウント登録をいたしました。

ところが「アカウントを中断しています」と表示されています。

これはどう言う意味なのでしょうか?

「Suspended」って何ですか?

narashika
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/08/16 01:58:30に投稿されました
Today, I registered my account as a seller.
However, a message "your account is suspended" is displayed.
What does this mean?
What does "Suspended" imply?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
素晴らしい翻訳をして頂きましてありがとうございます。早速先方さんへメールを送らせて頂きました。(#^.^#)
narashika
narashika- 約9年前
お役にたてて嬉しいです。問題が解決しますように(^^)
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/08/16 02:09:02に投稿されました
I registered as a seller today.
But “Your account is suspended” is shown on screen.
What does it mean?
What does “Suspended” mean?

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。