Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour non écoutez c'est pas grave je garde ma commande chez vous j'atendrai...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , marmottes729 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by takayuki14 at 07 Aug 2015 at 22:58 2791 views
Time left: Finished

Bonjour non écoutez c'est pas grave je garde ma commande chez vous j'atendrais et je lui trouverais autre chose en attendant cette figurine. Merci quand même est j'attendrais vous information au sujet de cette commande, au revoir et bonne journée.

z_elena_1
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Aug 2015 at 00:13
こんにちは、答えは[ノー」、しかし、大したことではないですよ。そちらでの注文をそのままにして、そのフィギュアーを待っている間、彼(彼女)に何か別のものを見つけてあげるようにします。どちらにしても、感謝しますので、この注文についてそちらから何か情報をお待ちしておりますので、宜しくお願いします。
marmottes729
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2015 at 23:12
こんにちは、いいえ、大丈夫です、注文したものはキャンセルせずそのままにさせていただきます、届くまで待ちますし、その人形を待っている間に何か他のものを見つけますので。いずれにせよありがとうございます、この注文に関しての情報をおまちしています、さようなら、よい一日をお送りください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime