Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」 8/6(木)12:25~ ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がござい...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( enction , kkmak , holmes310524 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 Jul 2015 at 14:49 1826 views
Time left: Finished

NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」

8/6(木)12:25~
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 30 Jul 2015 at 14:53
NBC長崎放送 電台「情報便利店午後GOGO!」

8/6(四)12:25~
※會作為評論出演。
※因應實際情況,播放內容可能會有所變更,敬請知悉。
nakagawasyota likes this translation
holmes310524
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 30 Jul 2015 at 15:00
NBC長崎廣播節目「情報便利屋午後向前衝GO!」

8/6 週四中午12點25分播出
※採輔助說明方式進行
※節目內容可能會隨主持人行程而有所變更。請見諒。
enction
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 30 Jul 2015 at 14:58
NMC長崎廣播電臺『情報便利站午後GO!』

8/6(四)12:25~
※為談話性節目。
※有可能因為不可抗拒的因素而更換播放的內容,也先請多多包涵。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime